2014. július 24., csütörtök

Gackt - Vanilla fordítás :D

Vanilla

Te egy őszintén erkölcsös ember vagy,ahogyan a csinos ujjaiddal meg érintesz engem
De én valódi terrorista vagyok, aki ha azt kívánod, fel tüzeli vágyaidat

Az e féle szerelem specialistája, a hosszú körmeid mikor magamon érzem azonnal kemény vagyok.
Egy egoista vagyok aki azt akarja hogy szeresd, Azt akarom hogy beléd lökhessem magam

Ah…
Ha közelebb megyek elvesztem az eszem.
Az arcod egyre távolibbá válik.

Szerethetlek? Ezen a remegő éjszakán
Csináld csak így…csináld még…mélyebben
Ajakaid nyomása az enyémen őrjítő
Én vagyok a Vanillád.

„Túl mesterkélt vagy”  Hűvös vagy és formálható
Szexi kinézettel, mint egy ökológus és egy forró, izgató csók

Ah…
Az arcod egyre homályosabb
Magamnak kell megcsinálnom

Szerethetlek? Ezen a remegő éjszakán
Csináld csak így…csináld még…mélyebben
Nedves ajkaid felizgatnak , nincs szükségünk szavakra.
Te és Én ez nem egy ….égető szerelem.

Ah…
Mennyi reggelünk van még együtt?
Mielőtt ez az éjjel befejeződik?
A gyönyör fehér virágai hullanak az égből…elmegyek

Szerethetlek? Ezen a remegő éjszakán
Csináld csak így…” Láttam egy farkat.”
A szégyen majd eléget engem, Beléd estem
A személyzet is látta hogy térdelek előtted
Ki akarok elégülni. Ne hagyj cserben.

Szerethetlek? Ezen a remegő éjszakán
Csináld csak így… csináld még…te vagy
Megőrjítesz ahogy a csípőd mozog az enyémen ,fogva tartasz


Te vagy az….én…Vanillám. 

Angolról fordítottam mivel még nem tudok japánul... :D *Kira-sama voltam 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése